Sunday, June 16, 2013

Day 3- Día 3


Sunday, June 16
 Let me start at 8:30. By 8:30 everybody was up and in the courtyard. We started our classic few games of BS. Then after our early morning drama we all had breakfast. Then after breakfast we kept playing BS and UNO for a while but then eventually everybody got tired of playing cards so we decided to go to the parade. When we got to the parade everybody tried to get the best view as possible. Then once the first float had passed, people in the parade started throwing candy and that is when everyone got serious.  By the time we decided to head back to Casa Carmen we had seen some pretty great floats and everybody had collected a lot of candy.  By the end we had also learned why they danced and had a parade; it was to honor St. Anthony and the miracles he brought to the people. 



Domingo, 16 de junio
 Déjame empezar a las 8:30.  Para las 8:30 todos estábamos despiertos y en el patio.  Empezamos unos pocos juegos tradicionales de BS.  Después de nuestro drama de la mañana, todos desayunamos.  Luego, después del desayuno continuamos jugando BS y UNO por un tiempo hasta que todos eventualmente nos cansamos de jugar a las cartas, así que decidimos ir al desfile.  Cuando llegamos al desfile, todos tratamos de obtener la mejor vista posible.  Entonces, después de que pasó el primer carro alegórico, la gente del desfile empezó a tirar dulces, y allí es cuando la gente se puso seria.  Para cuando nos decidimos regresar a la Casa Carmen, habíamos visto unos carros alegóricos impresionantes, y todos recogimos muchos dulces.  Al final, también habíamos aprendido la razón por la cual la gente bailaba; era para honrar al Santo Antonio y los milagros que él le había dado a la gente. 

~Caleb Benjamin


Sunday June 16, 2nd half

After the parade, we headed back to Casa Carmen for lunch. After a short delay, we sat down for lunch. For lunch we had chicharrones and carnitas. Chicharrones are fried pork rinds (skins), they taste a lot like puffed bacon. Carnitas are chopped, roasted pork for making tacos. After lunch, some of us gathered around the table under the shade for an intense game of B.S., and then for another game of uno (of which I was the champion). Others of us tied a laundry hamper to a door to make a makeshift basketball hoop, we played one on one in a round robin style. Soon after, we started to get pulled into the lobby for skype calls to home. After skype, we headed to the park to play a real game of basketball. It was hard work but a lot of fun. In the end, no one could match Kai's athleticism or height, and the fact that he could dunk.We headed back to Casa Carmen and had dinner, which consisted of Croquetas. Croquetas are like crab cakes, but instead of crab it is tuna. After dinner, we all crowded around the television to watch th NBA finals (go Heat). We left the game to go on a stroll to the town square, where we each picked up churros. They were very good and soft in the middle, nothing like the churros we get at school. We soon headed to bed, looking foreward to the first day of class tommorow.


Domingo, 16 de junio, la segunda mitad
Después del desfile, volvimos a Casa Carmen para almorzar. Después de un rato, nos sentamos a almorzar. Para el almuerzo, nos sirvieron chicharrones y carnitas. Los chicharrones son cueros de puerco fritos, son un poco como el tocino. Las carnitas son carne de puerco para hacer tacos. Después de almorzar, algunos de nosotros nos juntamos para jugar un juego intenso de B.S.; y luego un juego de Uno del cual yo fui el campeón. Otros chicos pusieron un cesto en una puerta para jugar un partido improvisado de baloncesto. Jugamos uno por uno, estilo 'round robin'. Un poco después, las maestras empezaron a llamarnos para hablar por Skype con nuestros padres. Después de llamar por Skype, fuimos al parque para jugar un verdadero partido de baloncesto. Fue mucho trabajo pero muy divertido. Al final, nadie demostró mejor atletismo que Kai or estatura y el hecho que el podía realizar un mate. Volvimos a Casa Carmen para la cenar que consistía en croquetas de atún. Después de cenar, entramos a la sala a ver los finales del NBA (arriba Heat). Salimos del partido para dar un paseo por el centro, donde compramos unos churros. Estaban muy buenos y suaves en el centro, nada como los churros que comemos en la escuela. Al rato, fuimos a la cama esperando el primer día de clases.

~John Klingler





















No comments:

Post a Comment